ÉéԱ𳾱Գ

Les voix de la résilience : L'importance des femmes autochtones pour la préservation des langues

Dans le contexte de la Décennie internationale des langues autochtones, les efforts des femmes autochtones en tant que gardiennes de la culture, éducatrices et bâtisseuses de communautés sont essentiels pour la préservation, la revitalisation et la durabilité des langues autochtones.
Shutterstock 1995966524
ÉèԱ𳾱Գ
Voices of Resilience: The importance of Indigenous Women for Language Preservation
-
Location
UNESCO Headquarters, Paris, France
Rooms :
Room XI
Type :
Cat VIII - Symposia
Arrangement type :
Hybrid
Language(s) :
French
Spanish
English

Les langues sont essentielles pour représenter la riche tapisserie de la culture, de l'histoire et de l'identité humaines. Elles servent d'instruments vitaux de communication, facilitant l'échange d'idées, d'émotions et de connaissances, et favorisant la compréhension mutuelle entre des populations diverses. L'UNESCO insiste sur la valorisation et la sauvegarde des langues, qui sont fondamentales pour la promotion de sociétés pacifiques et de progrès partagés au sein des communautés mondiales.

Les femmes autochtones sont indispensables à la préservation et à la revitalisation des langues autochtones. Leur rôle de gardiennes de la culture, d'éducatrices, de militantes, d'innovatrices et de bâtisseuses de communautés garantit la pérennité de ces langues.

La Décennie internationale des langues autochtones (IDIL 2022-2032) appelle à la nécessité de créer des conditions favorables à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes par la préservation, la revitalisation et la promotion des langues autochtones. 

L'événement est organisé par l'UNESCO, en partenariat avec la Délégation permanente de la Colombie auprès de l'UNESCO, dans le but non seulement de mettre en évidence le rôle vital des femmes et des jeunes autochtones dans la préservation des langues autochtones, mais aussi d'inspirer des engagements concrets et des efforts de collaboration qui renforceront l'autonomie des communautés autochtones dans le monde entier.  L'événement comprendra deux tables rondes avec des représentantes de femmes autochtones éminentes afin d'explorer les vastes intersections entre la revitalisation des langues autochtones et l'autonomisation des femmes autochtones.

Programme

Cérémonie d'ouverture

14:00 - 14:10 
Remarques de bienvenue 
Dr. Tawfik Jelassi, Sous-directeur général pour la Communication et l'information, UNESCO

14:10 - 14:20 
Remarques préliminaires par S.E. Mme Laura Andrea Guillem Gloria, Ambassadrice et Déléguée permanente de la Colombie auprès de l'UNESCO

Table ronde I - Garantir le renforcement des capacités des femmes autochtones grâce aux efforts de préservation de la langue
Modérateur : M. Jaco du Toit, Chef de la Section d’accès universel à l’information Secteur de communication et l'information, UNESCO 

14:20 - 14:30 
La Décennie internationale des langues autochtones : Perspectives du Groupe de travail mondial
Dr. Altaci Corrêa Rubim, Membre de l'Associação dos Índios Kokamas Residente no Município de Manaus (AKIM) (Brésil) 

14:30 - 14:45 
Diversité linguistique et équité entre les genres : La politique étrangère féministe de la Colombie
S.E. Mme Leonor Zalabata Torres, Déléguée permanente de la Colombie auprès des Nations unies

14:45 - 15:00 
L’égalité des genres à l’UNESCO
Mme Maria Begona Lasagabaster, Directrice, Division de l'égalité des genres, UNESCO

15:00 - 15:15 
Q&R

Table ronde II - Concilier l'égalité des genres, les migrations, la terre et la préservation des langues autochtones
Modératrice : Mme Marem Tahar, représentante du peuple autochtone Toubou du nord du Tchad, activiste climatique et défenseur des droits des femmes en Afrique 

15:15 - 15:25 
Les femmes autochtones, gardiennes des droits humains
Mme Adriana Quinones, Responsable des droits de l'homme et du développement et Directrice adjointe du Bureau de l'ONU Femmes à Genève

15:25 - 15:40 
Défis migratoires pour la préservation des langues indigènes
S.E. Mme Elizabeth García Carrillo, Ambassadrice de la Colombie auprès de l'État plurinational de Bolivie

15:40 - 15:55  
La langue comme outil : Les femmes autochtones au cœur de la protection des territoires ancestraux 
Dr Lena Yanina Estrada Añokazi, Directrice de l'Académie diplomatique de Colombie

15:55 - 16:10 
Intervention de l’UNITAR
Kanyinke Sena, directeur du Comité de coordination des peuples autochtones d'Afrique (IPACC) et conférencier au programme de formation de l'UNITAR visant à renforcer les capacités des représentants des peuples autochtones en matière de prévention des conflits et de rétablissement de la paix. (Participation à distance)

16:10 - 16:25
Q&R

Cérémonie de clôture

16:25 - 16:40 
Génération Changement : Perspectives d'une activiste de la jeunesse    
Mme Aiyana Twigg, Défenseure de la jeunesse, Linguiste, Chercheuse, et Membre du Groupe consultatif jeunesse de la Commission canadienne pour l'UNESCO

16:40 - 16:50 
Vidéo / Performance culturelle 
Groupe Musical Autochtone Koede- Embera Katio (message vidéo préenregistré)

16:50 - 17:00 
Remarques finales
S.E. M. Oscar Renán Vega Camacho, Ambassadeur et Délégué permanent de la Bolivie auprès de l’UNESCO