Новости

«Оставаясь здесь, молодые люди пропадают зря»

«Я не знаю, как мне жить, дедушка, – говорит на своем родном языке Вакт, молодой человек из племени атикамек. Его имя означает "свет". – Я хотел бы сделать что-нибудь для своей общины, но не знаю, что и где. Наша община для меня слишком маленькая, но здесь я среди своих. За ее пределами мир такой огромный, но там я чужой... Мой родной язык мне очень дорог, но никто его не понимает. Оставаясь здесь, молодые люди пропадают зря. Уезжая, они не знают, как им жить... Я больше не умею жить, как раньше, дедушка. Но и по-другому я не умею. Я не знаю, как оставаться индейцем в современном мире, где люди мыслят иначе, где я никому не нужен, где всем чужды мои ценности. Я так хочу жить полной жизнью, но не знаю, как... Дедушка, как мне быть?».

Старец отвечает внуку: «Прошлое – как корни у дерева. Корни человека и народа. Жить без прошлого невозможно. Отрекаясь от своих корней, дерево утрачивает то, что питает его и дает ему силу. Индеец должен сохранить свою силу. Однако ему нужно овладеть и силой белого человека. Я для этого уже слишком стар, но для тебя, Вакт, и для всего твоего поколения жизнь только начинается. Белые люди нуждаются в вас, пусть даже они не всегда это осознают. Слушай, что говорит тебе твое сердце. Сердце – как время: оно никогда не ошибается».

Отрывок из сценария к фильму La fin du mépris.

Назад к