Infancias beneficiarias por el Fondo de Emergencia para el Patrimonio de la UNESCO y sus países donantes juegan con aviones de papel

故事

飓风袭击阿卡普尔科后,教科文组织召集200余场文化工作坊,支持社区恢复

飓风袭击墨西哥城市阿卡普尔科后,联合国教科文组织遗产紧急基金和墨西哥文化机构发起恢复遗产和加强社区联系的努力,突显艺术和历史在建设韧性方面的作用。

阿卡普尔科濒临太平洋,是一座拥有多元面貌的墨西哥城市。它是连接美洲、亚洲和欧洲的历史贸易路线的中心,拥有多样化的人口和充满活力的文化景观。

然而,202310月,阿卡普尔科遭受5级飓风“奥蒂斯”袭击,造成至少50人死亡,以及前所未有的破坏。不到一年后,飓风“约翰”袭击该地区,这座尚在重建的城市遭受又一次打击。

这两场飓风不仅摧毁了基础设施,还威胁到社会凝聚力。由于民众一贫如洗,有人藉由抢劫和暴力来求得生存。

它所经历的不仅是自然灾难,也是社会灾难。自然灾害引发了涉及结构性不平等的社会灾难。

特罗内斯(Oliver Terrones)阿卡普尔科艺术家

在此情景下,联合国教科文组织积极介入。它通过其遗产紧急基金,并与墨西哥政府文化部、格雷罗州文化部和阿卡普尔科市政府合作,邀请了30多位艺术家和文化领袖组织了200多场社区工作坊,以此振兴文化生活和重建社区。

正如研讨会的年轻参与者波兰科(Ismael Polanco)所说:“为了阿卡普尔科人民过上更好的生活,我们必须更加团结……并对他人付出更多同理心。”这正是教科文组织工作坊期望实现的目标。

Infancias beneficiarias por uno de los talleres de la UNESCO para la Prevención de la Explotación y los Abusos Sexuales
参加“我爱自己,所以我照顾自己”工作坊的孩子们。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Artistas y gestores culturales facilitadores de talleres comunitarios y culturales
来自阿卡普尔科和格雷罗的艺术家和文化活动组织者。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Ni?as beneficiarias de los talleres auspiciados por el Fondo de Emergencia para el Patrimonio de la UNESCO y sus países donantes se preparan para su participación en la Danza del Agua
来自格雷罗州的女孩们准备参加教科文组织赞助的“水之舞”研讨会。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Infancias y adolescencias elaboran collages en uno de los talleres sobre ciencia ficción.
科幻创作工作坊主持人特罗内斯(Oliver Terrones)与青少年参与者。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

加西亚(Karhel García)和冈萨雷斯(Ari García González)等诗人、作家和艺术家组织了各种活动,帮助年轻人培养同理心、自我认同和创造性表达能力。

数百名参与者通过文学、科幻小说和集体写作回顾自身经历,进而加强社会联系。该倡议凸显了保护阿卡普尔科文化遗产和加强社区联系的紧迫性,而这正是恢复的重要支柱。

艺术使人敏感。如果缺失这种敏感,我很难将灾后恢复视为必然。

冈萨雷斯(Ari García González)“社区地块”研讨会讲师
Infancias y adolescentes participan en uno de los talleres sobre escritura. Leen algunos textos.
儿童和青少年与“从经验到写作”文学研讨会主持人赫苏斯(Luis Ricardo Palma de Jesús)一起阅读他们的作品。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Adolescentes participan en los talleres auspiciados por el Fondo de Emergencia para el Patrimonio de la UNESCO y sus países donantes
青少年们正在参加由阿尔瓦雷斯(Karhel García ?lvarez)主持的粉丝杂志制作工作坊“讲述你的故事”。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Jóvenes beneficiarios por los talleres muestran su trabajo
年轻的参与者在“讲述你的故事”工作坊上展示他们的作品。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Adolescentes que participan en los talleres leen su trabajo en voz alta
在冈萨雷斯(Ari García González)主持的工作坊上,年轻人集体撰写和阅读有关儿童权利的文章。
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

阿卡普尔科的恢复还包括重建其标志性遗产地。该市曾是马尼拉大帆船——该帆船参与了奴隶贩运——航运枢纽,其中许多遗产地都与这段历史有关。

尤其是位于海湾上方的圣地亚哥堡,它是许多船只的出发点,如今这里是阿卡普尔科历史博物馆所在地。该市许多市民自我认定为非洲后裔,教科文组织帮助在博物馆中开辟了一个专门展示非洲和非洲裔遗产的新区域,并支持博物馆翻新,以保护遗产群,包括专门展示水下文化遗产的区域。

今天,圣地亚哥堡和佐卡洛广场包含在墨西哥登记为联合国教科文组织“与奴役和奴隶贸易有关的历史和记忆地点网络”的5个地点之中。

博物馆的非裔墨西哥人展厅
Fotografías de mujeres afromexicanas de Acapulco en la Sala sobre Afromexicanidad en el Museo Histórico Fuerte de San Diego
水下文化遗产展厅
Una mujer observa una de las nuevas colecciones del patrimonio cultural subacuático de Acapulco
阿卡普尔科历史博物馆“圣地亚哥堡”
Acceso principal al Museo Histórico de Acapulco Fuerte de San Diego
阿卡普尔科老城中心
Personas paseando por el Centro Histórico de Acapulco